- As características dos diversos contextos de saúde em que os tradutores e os intérpretes de língua de sinais atuam e suas demandas. Prática tradutória e interpretativa voltada ao âmbito da saúde.
- Professor: Warley Martins dos Santos
- Teorias da tradução literária. O texto literário em suas especificidades com vista à tradução. A tradução literária no Brasil. A autoria na tradução.
Paratexto da obra traduzida. Notas do tradutor. Gênero e forma literária. Tradução e literatura comparada.
Paratexto da obra traduzida. Notas do tradutor. Gênero e forma literária. Tradução e literatura comparada.
- Professor: Rachel Louise Sutton Spence
- Produção de textos técnico-científicos relevantes para o desempenho das atividades acadêmicas. Procedimentos de reescrita e de reestruturação. Tópicos de gramática. Leitura, análise linguística e escrita em nível avançado.
- Professor: Marilyn Mafra Klamt
- Professor: Vitória Tassara Costa Silva
- As características dos diversos contextos de saúde em que os tradutores e os intérpretes de língua de sinais atuam e suas demandas. Prática tradutória e interpretativa voltada ao âmbito da saúde.
- Professor: Warley Martins dos Santos
- Teorias da tradução literária. O texto literário em suas especificidades com vista à tradução. A tradução literária no Brasil. A autoria na tradução.
Paratexto da obra traduzida. Notas do tradutor. Gênero e forma literária. Tradução e literatura comparada.
Paratexto da obra traduzida. Notas do tradutor. Gênero e forma literária. Tradução e literatura comparada.
- Professor: Fabiana Ferreira da Silva
- Professor: Rachel Louise Sutton Spence
- Produção de textos técnico-científicos relevantes para o desempenho das atividades acadêmicas. Procedimentos de reescrita e de reestruturação. Tópicos de gramática. Leitura, análise linguística e escrita em nível avançado.
- Professor: Tarcisio de Arantes Leite